Tag Archives: évolution langue

Trouve les bons maux de Raoul

À travers l’épopée de notre héros, choisis le terme approprié parmi les deux propositions entre parenthèses. À toi de déjouer les pièges.
Après être passé sous les fourches caudines de (l’amour – la prison), Raoul est devenu un autre homme. Il a renoué avec ses amis. Il a abandonné ses messes noires, son lit en [...]

Ya-ka, fô-kon

Avec son essai Zéro faute, sorti en septembre 2009 aux éditions Mille et une nuits, le journaliste et auteur de plusieurs best-sellers, François de Closets, relance le débat sur la réforme de l’orthographe. Une question importante à l’heure où, pour pallier les lacunes de leurs étudiants, certains établissements supérieurs remettent au programme des cours d’orthographe.
« [...]

L’Oujipo n’a pas la langue de bois

Nous annoncions, il y a quelque temps, la création de l’Ouvroir de journalisme potentiel (Oujipo), dans une indifférence exemplaire. Notre enthousiasme n’en a été que médiocrement atteint. Nous sommes mus, en effet, par ce qu’il est convenu d’appeler la foi du charbonnier ; et cela sans avoir jamais eu la moindre idée de ce que [...]

Quand l’alphabet turc faisait sa révolution

La réforme linguistique qu’a connue la Turquie dans les années vingt a été d’une rare violence et intensité. Le pays, à marche idéologique forcée, a littéralement changé d’alphabet.

En 1926, Mustafa Kemal, président de la République turque, obtient les pleins pouvoirs. Dès lors, il n’aura de cesse de mener le Dil Devrimi (la révolution [...]

De l’usage à l’usure des mots

 
Paresse intellectuelle et indigence du langage vont de pair. George Orwell en faisait déjà le constat au siècle dernier.

 Sitôt écrits, sitôt périmés ! L’assertion conviendrait à bien des articles publiés de nos jours. L’accélération du flux de l’information expliquerait le phénomène. Pourtant, en mai 1945, quand il écrit Politics and the English Language, George Orwell ne [...]

SR, une position délicate

Journaliste dans un mensuel départemental, Gladys nous présente sa vision des relations entre rédacteur et secrétaire de rédaction.
− En tant que journaliste-rédacteur, comment percevez-vous le rôle du SR ?
− Tous les SR n’exercent pas leur métier de la même façon.
Partager/enregistrer

L’Oujipo sort du bois

Quels trublions se cachent derrière cet acronyme ? Ce nouveau mouvement va-t-il se révéler à la hauteur de son éminent prédécesseur, l’Oulipo (1), créé autour de Raymond Queneau ?
Les journalistes, secrétaires de rédaction et cruciverbistes fédérés au sein du Rassemblement des travailleurs de l’écrit, des médias et de la presse quotidienne (RatéMéPresQue), ont créé, ce [...]

De la rue au dico : le circuit des mots nouveaux

Chaque année, de nouveaux mots se frayent un chemin vers le dictionnaire. Qu’ils empruntent la voie du Journal officiel ou celle des médias, qui relaient la parole de la rue, ils font sans cesse évoluer notre langue.
Les hommes politiques raffolent de l’exercice. Les jeunes de banlieue aussi. Sans parler des Anglo-Saxons, qui adorent nous susurrer [...]

SR à tout faire

Le secrétaire de rédaction est contraint de se soumettre sans cesse à de nouvelles exigences. Doit-il se faire correcteur, réviseur ou rewriter? En tout cas, on le veut multifonction.
Traiter et produire l’information à moindre coût serait devenu le mal « nécessaire » de la presse écrite. Place, désormais, à la reine Précarité et à la compression des [...]

Sous-titreur / SR : même combat !

Précision, vigilance et rapidité sont autant de qualités qui permettent au sous-titreur de devenir secrétaire de rédaction. Dans ces deux professions, les motivations sont semblables : amour de la langue, envie de transmettre et respect du public.
Tout l’art du sous-titrage consiste à répéter à voix basse, de façon distincte et naturelle, les propos tenus par [...]